miércoles, 15 de agosto de 2018

Inglés versus Español



Una de las incógnitas que ronda el vasto mundo de las lenguas y en especial a los entusiastas por aprender algún idioma es ¿Qué es más difícil: el inglés o el español?  En este articulo de tratara de dilucidar alguna respuesta que nos deje más claro cual de estas dos lenguas vendría siendo la más compleja de aprender.
 Resultado de imagen para ingles vs español

 Por una parte, es importante mencionar que cada individuo tiene características distintas, por lo que la habilidad de aprender un idioma con respecto a otro, variara según las habilidades propias que tenga cada persona. Para partir, tenemos que decir que el español tiene una gramatical muy distinta al inglés, y viceversa, esto se explica al conocer que la lengua española tiene diversas leyes gramaticales, verbales, ortográficas, hasta distinción de genero y número. Por ejemplo, la palabra gato (refiriéndonos al animal) la podemos analizar como una palabra singular, de genero masculino y como un sustantivo, en cambio la palabra gatas vendría siendo plural, femenina, siendo que se trata del mismo animal. Por lo tanto, gato y gatas, animal felino de cuatro patas, varían en su estructura gramatical siendo que nos referimos al mismo elemento, en este caso al animal domestico. 

Por otra parte, el inglés no tiene distinción de género, pero si de número, por lo cual, la misma palabra gato en idioma inglés, la podemos conocer como única y exclusivamente como cat, refiriéndonos tanto como a un macho como a una hembra. En cuanto al número de elementos, existen dos tipos de artículos fáciles de distinguir y usar: 

Inglés: The (articulo definido) Español: el, la, lo, las, los.  
Inglés: A- An (articulo indefinido) Español: un, uno, una, unos, unas.

Resultado de imagen para gramatica


Dejando de lado algunas propiedades y elementos de la gramática española (que son demasiadas a comparación del inglés) e inglesa, haremos hincapié en la conjugación verbal de ambos idiomas. Así, para conjugar el verbo comer en español, tenemos lo siguiente: 

Yo   como
Tu   comes
Él   come
Ella   come
Ello   come
Nosotros   comemos
Ustedes   comen
Ellos   comen 

Si nos fijamos, el verbo comer cambia su estructura gramatical, según el pronombre personal que se le asocie, ya sea en genero y número. Mientras que en inglés:

I   eat
You   eat
He   eats
She   eats
It   eats
We   eat
You   eat
They   eat

Podemos observar, que el verbo eat (comer) solo cambia su forma con el verbo to be de la tercera persona gramatical añadiéndose una letra s al final, mientras que el resto de los pronombres no alteran la palabra como tal. 

 Resultado de imagen para verbo
 Se puede ver a grandes rasgos que la gramática inglesa no presenta grandes complejidades ni aspectos a tener en consideración, sin embargo el mayor problema que tiene el idioma inglés y que pone en aprieto y da dolores de cabezas para los aprendices, es la pronunciación. La pronunciación en el idioma inglés no es fácil, ya que cada letra tiene un sonido fónico distinto que al aplicarlas a una palabra forma una pronunciación muchas veces difícil de imitar, pero que se aprende con la práctica. Es muy importante tener una buena practica para formar el sonido fónico de cada palabra en inglés y así tener un buen habla ya sea americano o británico.

Como pudimos ver, ambos idiomas, tanto el español como el inglés, tienen sus complejidades, mientras uno nos   pone en jaque con la pronunciación, el otro lo hace con sus leyes gramaticales y ortográficas. Dependerá de cada uno de nosotros concluir cuál de estas lenguas es la más difícil, pero tenemos que tener claro que ningún idioma es imposible de aprender.



English: el gran desafío de los chilenos


Imagen relacionada

¿Es Chile un país bilingüe?
No. Esa es la respuesta que según los expertos le corresponde a nuestro país. Es de conocimiento universal, que el idioma inglés es la lengua por excelencia más hablada en el mundo entero. Su fácil nivel de comunicación hace que gran parte de la población mundial lo escoja como su segunda lengua, pero lamentablemente los chilenos no estamos al día con este idioma.

Según la consultora Education First, el nivel de inglés de los chilenos solo alcanza para redactar un correo, mantener una breve conversación o turistear, ademas según datos de la misma consultora, Chile se ubica en el puesto 45 de 80 países que se someten a este test. (www.ef.com/efi)

 Resultado de imagen para paseo ahumada

Pero, ¿qué se está haciendo mal? Para algunos de los países latinoamericanos con un buen nivel del inglés, como es el caso de Argentina, la asignatura escolar de este idioma se imparte con gran importancia y horas semanales, en Chile la asignatura de Idioma Extranjero Inglés se imparte en su mayoría 4 horas a la semana, si son suficientes o no queda a juicio de cada uno, el meollo del problema radica en la calidad de la enseñanza de la lengua inglesa, es muy probable que en gran parte de los establecimientos educacionales, el inglés no sea impartido con la rigurosidad y entrenamiento que este necesita, además es necesario que el nivel vaya subiendo a medida que se avance de curso. 

 Resultado de imagen para calendario

 Una de las soluciones que proponen los expertos en la materia, es el de un currículo en donde el inglés se dicte desde el principio de la enseñanza escolar de un estudiante, de esta forma ellos puedan ir familiarizándose con el idioma y obteniendo las cuatro habilidades esenciales requeridas para un buen manejo del inglés: oral, escritura, audición y comprensión. Por otra parte, lo ideal es que todos los establecimientos tengan la misma cantidad de contenidos mínimos exigidos para que la balanza no se incline a favor de unos y deje a algunos niños y niñas en desventaja. 

Según los resultados obtenidos tras la rendición del SIMCE de inglés en el año 2012 por estudiantes de tercero medio, solo el 18% de ellos logra certificar un dominio suficiente en comprensión lectora y auditiva, mientras que 154.000 alumnos, equivalentes al 82% del total, no saben el idioma, según datos de la Agencia de Calidad de la Educación. 

Resultado de imagen para simce de ingles

En conclusión, la tarea con respecto al inglés en nuestro país, es grande. Los incentivos personales para ser bilingües deben apoderarse de los chilenos y chilenas, además de mejorar los métodos de enseñanza-aprendizaje dentro de las aulas y partir desde el origen de la escuela a implementar buenas clases y contenidos de la lengua inglesa, para así mejorar la calidad de dicho idioma en el país entero. 

Finalmente, se adjunta un vídeo en donde se pone a prueba el nivel de inglés de algunos chilenos.